Форум » Тексты Учителей » Гимны Мистическому Огню » Ответить

Гимны Мистическому Огню

amII: Мощные всполохи солнца, словно сверкающие молнии, подчиняются этому Огню, непосредственному в сиянии своего блеска, возрастающему словно в тайной пещере внутри собственного дома в безбрежном просторе, — и они выдаивают молоко бессмертия.

Ответов - 15, стр: 1 2 All

amII: Трехчастно топливо могучего и проникающего Огня, очищенного устремленными бессмертными; одну из трех частей они поместили в смертном, топливо наслаждения, две другие ушли в тот мир-спутник.

amII: Этого провидца и повелителя тварей человеческие побуждения повсюду сделали совершенным, отточили как топор. Он мчится по высотам и по низинам; он держит ребенка, рожденного в этих мирах.

amII: Чистый и исполненный восторга жрец призывания, в котором нет двойственности, обитающий в доме, говорящий слово, всевидящий, зримый Огонь, помещенный в мыслящего человека, похожий в своем воплощении на многоцветную колесницу, — его мы вечно желаем и его богатств.


amII: Как Вестник путешествует он между землей и небом, вершитель трудов, жрец призывания, восседающий внутри человека, посредник, помещенный впереди него; своим светом он охватывает Беспредельный дом, Огонь, кого с поручением отправили боги, богатый Мыслью.

amII: Тебя, о Огонь, люди усадили внутри как гостя древнего, хозяина дома, обладателя локонов света, — беспредельна его интуиция, многочисленны облики его, он проявляет богатства, он — податель совершенного покоя и защиты, и он уничтожает врага.

amII: Безупречно видение твое, словно видение солнца; грозно движется мысль твоя, когда, пылая светом, ты громко ржешь подобно мощи воинственной. Этот Огонь родился в приятных лесах, и, преисполненный восторга, он обитает где-то в ночи.

amII: Прежде чем совершатся ошибки, о Огонь, прежде чем явятся вредители, о Провидец, унеси вперед нашу жизнь, о Сияющий.

amII: Тебе молятся семеро жрецов призывания — тебе, неколеблющемуся, точно посылающему свои стрелы; своим жаром и светом ты на куски раскалываешь гору: о Огонь, иди вперед, за пределы людей.

amII: Именно как Провидца Пламенного, как Сына Простора, именно как Вершителя трудов я призываю чистый, в океане обитающий Огонь.

amII: Я призываю силу, обладающую звуком ветра и криком дождя, — Огонь, обитающий в океане.

amII: К тебе идут слова приносящего подношения, отмечая тебя, и стоят твердо, словно друзья под яростью ветра.

amII: Навеки, о Огонь, распростер ты землю и небо — как сын их, ты создал родителей своих: о вечно Юный, отправляйся в путешествие к богам, которые желают тебя; а вслед за тем приведи их к нам, о Пламя, исполненное силы!

amII: Где орлы о доле в бессмертии, О наделах, не мигая, взывают, Там - могучий пастух всего мира, Мудрый, вошел в меня, глупого. Риг-Веда http://hram.dyndns.org/content/purusha

amII: «О Огонь, тебя подгоняет воля в нашем доме с вратами словно коня, подходящего для нашей работы; ты природой своей подобен далеко-распространяющемуся жилищу и коню, несущемуся галопом по изгибам дорог и маленькому ребенку. Он широк в своем свете подобно провидцу Дня; он тот, кого мы должны познать, - создатель восхитительной радости. В нем универсальная жизнь, он Бессмертный в смертных; он есть Бодрствующий на рассвете, наш Гость, Божественный, который знает все существующие рождения. О Огонь, универсальная Божественность, никто не может совершить насилие над законами твоих могучих трудов, потому что еще при своем рождении, пребывая на коленях Отца и Матери, ты раскрыл свет интуиции Дней во всем проявленном. Когда ритуал паломника движется по своему пути, помести перед собой божественный экстатический Огонь, помести его перед собой посредством своих слов, Пламя счастливого избавления: он есть Знающий все рожденные вещи; его свет сияет широко и он сделает легким для нас продвижение жертвоприношения. Огонь, широко-сияющая божественность, радостный в своей счастливой колеснице, охватил в своем могуществе миры нашего проживания; с полным очищением да подчинимся мы руководству в доме законам его работы, того, кто дает наш многоаспектный рост. Он сияет очищающим светом, который пробуждает к знанию, сияет в красоте земли словно великолепие Зари. Он словно тот, кто прорубает свой путь в походе и битве сияющего Коня; он подобен томимому жаждой и лучезарно-пылающему нестареющему Огню.» ______________________________ Риг Веда. Перевод на англ. Шри Ауробиндо

amII: "Кто Ты, что пришёл, Несущий тайное Имя, Крылья царственной темноты, Взгляд нерождённого пламени? Как величественный восход Забытого солнца из полуночной пещеры - Твои огненные следы чудесного бега. Обнимающий сердце, что отвергло натянутость струн изношенных страстей, Открывающий обширные пути сладости Свободы божественных состояний." _______________________ Шри Ауробиндо



полная версия страницы